カイジやアカギになれる!お役立ちツール
一時期、藤原竜也風の書き方が流行ったことがあります。
読゙ん゙で゙ぐれ゙よ゙ぉぉぉぉぉ
岸゙に゙帰゙じでぐれ゙よ゙ぉぉぉぉぉ
とか。
今回は皆様の為に役立つ(?)ジェネレータ特集をしようと思う美女(みめい)です。
カイジや村上春樹や意識高い系ブログになろう
では、カイジやアカギになれるジェネレータから紹介していきます。
カイジの作者といえば「福本伸行」。
文章をコピーして自動で福本翻訳です。
圧倒的カイジの作者と...ノーカウントっ・・!ノーカウントっ・・・!ば「圧倒的福本伸行」っ・・・・!
文章をコピーして自動で圧倒的・・・!圧倒的福本翻訳ですっ・・・!っ・・・・!
上の文章がこうなります。
福本翻訳はレベル1からレベル4まであるので試してみて。
racing-lagoon.info
では次に村上春樹になるジェネレータ。
言うべきではなかったのだ。受話器が氷河のように冷たくなった。
「なぜ知ってるんだ?」と相棒が言った。
とにかく、そのようにしてでは次に村上春樹になれるジェネレータをめぐる冒険が始まった。
どうですか?
村上春樹の本を読んだことがある人なら
「おおっ!」
って思うんじゃないかな。
試してみると面白いです。
村上春樹風に語るスレジェネレーター
そして意識高い系ジェネレータにいきましょう。
これも自動で作れます。
意識高い系ブログを書きたい方にはお勧めですね。
たまには格好いいカタカナを並べて頭がいいアピールをしちゃいましょう。
この案件も自動で作れますね。
マインドコストパフォーマンスが低いスキームコンテンツを書きたいメソッドにはレコメンデーションであることを意味していますね。
メイクセンスにはプライオリティが高いコストリダクションを並べてブレインがオールオッケーアピールをしちゃいましょう。
えーと。
何が書いてあるのか分からないですね(笑)
でも面白いです。
お試しあれ。
意識高い系ビジネス用語翻訳 ~ビジネッシュ翻訳~ -
面白いツール
これ、可愛いと思いません?
アルファベットが踊るんです。
これも自動作成ですよ。
タグも自動で便利だわ。
Dancing letter maker thingee. By Zak McFlimby, aged 30 and a bit.
次に色々なものに文字入れちゃうツール。
TシャツやケーキにMIMEIと書いてあるでしょ?
いろんなパターンがあるから楽しいです。
まとめ
全文をカイジのバージョンで書いたら、読む人が疲れるんじゃないかな、なんて考えてウケていました。
圧倒的ブログ!
ざわざわ。
意識高い系ジェネレータは、ツィッターあたりでも使えそう。
意味不明になりますけど。
他にも色々なジェネレータがあるみたい。
暇な人は探してみてください。
ワタクシは忙しいのでここまで。
オホホホ
スポンサーリンク
rarasongjing.hatenablog.com
スポンサーリンク